Showing posts with label Devi. Show all posts
Showing posts with label Devi. Show all posts

Kāmākshī and Shiva — a tale of all consuming love

 Kāmākshī and Shiva —  a tale of all consuming love


The dhyana shloka for Lalita Tripura sundari, at the start of the Sahasranaama goes as :

सिन्दूरारुणविग्रहां त्रिनयनां माणिक्यमौलिस्फुरत्

तारानायकशेखरां स्मितमुखीमापीनवक्षोरुहाम् ।

पाणिभ्यामलिपूर्णरत्नचषकं रक्तोत्पलं विभ्रतीं

सौम्यां रत्नघटस्थरक्तचरणां ध्यायेत्परामम्बिकाम् ॥

This form has in itself hidden metaphors waiting to be uncovered. 




The Form of the Great Mother — A Reflection


This śloka describes the dhyāna-svarūpa of Parāmbikā — the supreme form one meditates upon. But what does this form truly mean?


Parvati performed intense tapasyā to attain Shiva. At one level, this represents the stage of creation itself — the kṛti longing to devolve back into its original state of stillness. It is the very urge present in every being: the fundamental desire to return to God.


Parvati was not content being merely the daughter of Himavan. She wanted to be the wife of Shiva. So she performed great penance, and she did indeed become his wife. But after a while, she was again not satisfied. Her kāma — her fundamental mumukṣā, one might say — was so intense that she could not remain content merely as a wife. She wanted greater intimacy with Shiva.


So she asked for a seat closer to him, and Shiva offered his own lap. She sat there. But she was still not satisfied — she wanted more. She said, "I am not happy just being on your lap." And so Shiva said, "Alright, you may occupy half my body." And that is how she became, literally, the better half of Shiva — the Ardhanārīśvara form.


But even then, she was not satisfied. And so, without quite asking his permission, she slowly, slowly engulfed the entirety of Shiva's body with her enormous kāma — the desire to expand, to become one with the Supreme. This kāma, this insatiable desire to merge completely with the Supreme, is, I feel, the metaphorical meaning behind the name Kāmākṣī.


The Characteristics of the Merged Form


When she comes to occupy the entire form, things change — but not everything:


🔴 *सिन्दूरारुणविग्रहाम्* — Parvati is originally described as fiery and red in hue, while Shiva is white. When the two merge, the resulting complexion becomes a warm pinkish-orange — like sindūra, vermillion.


👁️ *त्रिनयनाम्* — Shiva has three eyes, and that characteristic still remains as a giveaway in this merged vigraha.


👑 *माणिक्यमौलिस्फुरत् तारानायकशेखराम्* — Parvati, being the princess of Himavan, brings her own jewelled kirīṭa, the crown of an empress of the world. But Shiva's crown is the moon itself — the lord of stars (tārānāyaka). So the merged form carries both: the maṇikya-crown blazing with gems, and the crescent moon above it.


😊 *स्मितमुखीम्* — In her ugra forms, Devi is said to laugh hysterically, while Shiva remains in a state of completely stoic dhyāna, without any expression. The merged form strikes a balance — a gentle, serene smile. Moderation personified.


🌸 *आपीनवक्षोरुहाम्* — The femininity of the form does not disappear. The full bosoms remain, marking the form unmistakably as that of the Great Mother.


🍷🪷 *पाणिभ्यामलिपूर्णरत्नचषकं रक्तोत्पलं विभ्रतीम्* — In her two hands she holds: on the left, a cup or jug filled with ale (representing the Vāma Mārga); and on the right, a red lotus or red lily (representing the Sāttvika Dakṣiṇa Mārga). Both paths are held in her hands simultaneously — she encompasses all approaches to the Divine.


🦶 *The Posture of the Legs* — One leg is folded inward, tucked up — a feature drawn from Shiva, who is ever absorbed in deep dhyāna. The other leg, the left, is placed down — for Devi is compassion personified, ever ready to act and give to the world.


💎 *रत्नघटस्थरक्तचरणाम्* — Her left foot, tinged red, rests upon a vessel or heap of gems. This carries a dual meaning: those who worship her feet are granted direct access to all wealth and all experiences of the material world. But more profoundly — all material pleasures lie beneath her feet. She represents something vastly, immeasurably greater than the sum total of all worldly bliss.

And this is the form of the Great Mother, upon whom we meditate.


--------------------------------------

Credits : Image generated by ChatGPT. Text emojis and styling done with Claude. 

Ai giri Nandini - Hey lofty Lady!

महिषासुरमर्दिनी
Mahishasura Mardini — Commentary
A poetic commentary on the sacred hymn to Goddess Durga, the slayer of the buffalo demon Mahishasura. These verses celebrate the Divine Mother in her myriad forms — as daughter of the mountains, as universal nurturer, as fierce warrior, and as the supreme protector who vanquishes evil and brings abundance to all.
❀ ❀ ❀
1) Ayi giri nandini
O Parvati! Daughter of mountains! The earth rejoices when you descend. The universe is entertained by you. Nandi, the holy Bull, Indra the god-conqueror, laud you. You also reside frequently at the summits of Blessed-of-Hills, the Vindhya. You perform ballet along with Vishnu. O goddess! You turned the most dispassionate of yogis, the blue-necked Shiva himself into a householder. You manifest in a myriad of relationships. You bring abundance to all. O slayer of the Taurus-demon. O Goddess with charmingly dishevelled hair! O Goddess of Beauty! Victory to you, O daughter of mountain! Hail Hail!
2) Sura vara varshini
You shower the gods with boons. Swell your chests with unmatched pride. You, who is engaged in joy alone, save us from ugliness and shame. As Mother you nurture the three worlds. As Wife you please your husband Shankara. As Saviour you cleanse us of sins. As warrior-goddess you roar battlecries and din. O daughter of oceans! You quench the fury of Danavas, the pride of Daityas and disillusion their egos.
3) Ayi jagadamba
O Mother of the Universe! My dear mother thou art! You enjoy leisurely dwellings in the lush forests of Kadamba. Laugh you do, so sweetly.. You have made the tallest lofty peaks of Himalayas, the crown-jewel of the arduous mountains, your serene home. O mother, sweeter than honey! You made a mockery of demons Madhu and Kaitabha. You mitigate the risks and bitterness of life. You love to ballet and indulge in the juices of life.
4) Ayi shata khanDa
You ride the majestic elephant which has twisted ivories, blood soaked from the hundreds of heads it crushed and gnashed. And you ride sometimes the fierce valorous lion which heaves after tearing down temples of the enemy-rooks with its mighty claws. With your spear like slender arms you decapitated Munda and his combat comrade (Chanda).
5) Ayi raNa durmada
O you, who was consecrated by the collective unstoppable energies of the gods when they annihilated their power-drunk demonic enemies! You rule over seas of battle warriors. You turned the great Shiva himself into a mere messenger seeing him fit in matters of tongue. You showed Dhumralochana, the sinful, lustful, misled, mistreating, demon-ambassador, his just end.
6) Ayi sharaNaagata
To the sooth-seeking maidens of eminent warriors you killed, you graciously grant boons and fearlessness. The unswerving ever-severing, three-world-representing trident makes harmonious home in your hand, for it knows the next opposing head, its meal, is coming soon. "Dhum dhum" thump they the drums, which set you into rapturing rhapsodies, making you skip all about like crocodiles in water.
7) Ayi nija hunkruti
With just a puff of air, you, rejecting his proposal to wed, consigned him to hundred bits of burning ashes. You made a garland of corpses that arose from Demon RaktaBeeja, vaporising them with your enormous bedazzling heat. O Shiva! My God! Finally you enjoy feeding Daemons Shumba and Nishumbha to your entourage ghouls and ghosts, as though like the Bali given during a Great Yajna.
8) Dhanuranu sanga
In the heat of battle, you throw up your bow, with your bangles clanking sonorously. The golden heads of arrows you shoot, pierce unfailingly your screaming enemies and acquire reddish tones. You reduce the quaternary army to mere specs of red on the grand arena of battlefield, and paint it vividly with your auras, as though to console the crying infantile Rudra.
9) Sura lalanaa
You love to dance merrily to the "Tha tha tha theyy theyyy" tunes of the angelic damsels. And so do you love to sing poems to the "Ku kuth, ku kuth kuth" upbeat rhythm of drums. You do love to listen to the "Dhruk dhrukkuk dhrudhruk dhim dhim" thundering reverberatory beats of Mrdanga.
10) Jaya jaya japya jaye
Hail! Hail! Hail the Goddess, before whom the whole universe bows chanting wholeheartedly cries of victory. Your "Jhin-jhin jhin" clanking jingling of anklets enchants even the Lord of creatures. And when you dance, Shiva, the Dancer-Maestro cannot but help join you in that elegance. And while he dances in the play of life, you accompany with your sweet dulcis melody.
11) Ayi sumanas sumanas
O charisma-endowed charming maiden! Your splendor steals the purest of hearts of the good gods and flowery angels. The beauty of your face matches the luster of the cool moon - the bringer of night. Your face provides the well needed rest to your devotees, much like the moon makes the red lilies -born of water, bloom in ecstasy and excitement. You charm Shiva, the lord who won over Mara(Manmatha- desire), by merely moving your mellow eyes, like the bumbling bees roaming around in a frenzy on a cloudy day.
12) Sahita mahahava
You who enjoys wrestling with the toughest and strongest of wrestlers in fiercest battles, subdue them like crushing a woolen blanket.Your army comprises the equally combatant Jhils and Bhils tribal women who like the jasmine creeper envelope you for support and strength. You move about wantonly, O excellent amongst curvy maiden, like the young slender cool shoots which blossom happily at orange-hued dawn moved by the gentle breeze
13) Avirala ganda galan
O spouse of Shiva, the mad elephants! You slay prideful wild elephants in their state of strems of musth leaking down their temples. You, daughter of the Ocean, remind me of the world-soothing, sky-adorning spotted moon born- rising from the vast ocean. You birthed the god of desire, Manmatha who enchants the mind with lust for "sweet-toothed" glancing ladies.
14) Kamala dalaa
Your forehead is adored craftfully as though by a vine of supple pure pristine lotus petals. You strut about wantonly with the fluttering royal swans in the lunar garden creating waves of excitement in all. People swarm to you like buzzing bumbling bees to a bouquet of bright lotuses, like crores of cuckoo to a cherry tree.
15) Karamuralii rava
O warm hearted Goddess! The dulcet melody of the flute in your hands surpasses the sweet cuckoos' voice bewildering them into submission. You take hoards of lasses down the valleys of Himalayas, entertaining them with your galloping serenade. You play hopscotch merrily with your fellow Shabari clan lasses who like you are paragons of virtue.
16) Kati taTa peeta
You wear silken glittering golden drapes round your waist, which surpasses the beauty of the moon. Your nails rest on the throne to which have prostrated the gods with their blazing crowns. The image is reminiscent of the crescent moon in the sky decorated by the night lit city. Your bosoms resemble the beaming crests of divine Airavata which is playing about pridefully having summitted the Mount Gold.
17) Vijita sahasra kara
You have won over the thousand-rayed Sun with your unmatched prowess of bearing a thousand arms wielding a thousand suns. You have thus been saluted and prayed to by thousands of hands. You are the mother to have birthed Skanda for the purpose of saving the pantheon of gods from the terrible war-monger Taraka. You love to be born in the deepest states of focused equanimous samaadhi like you did for Suratha and Samaadhi.
18) Pada kamalam
Oh sea of compassion! The one who shall worship daily, your holy feet, soft and charming like a lotus, shall necessarily become Vishnu himself, the consort of Kamalaa. When you, O mother, have Kamalaa at your feet, how would he not beget fortune! O Shivaa! What about me who considers your feet themselves to be the holiest of the abodes? Would I be fortunate too?
19) Kanaka lasat
Shall the one who bathes your body, the drama-stage of Gunas, with pure water in golden pitchers, not have the blessed fortune of embracing tightly the swelled filled bosoms of Goddess Shachi? Will he have not become Indra himself? I should make your feet my home, O mother, for at your feet has prostrated Sarasvati and your feet alone have stood on Shiva!
20) Tava vimalendu
Seeing your face alone, the shining glittering unblemished moonlit face.....is enough to bewitch everyone, is it not? Why even the lunar damsels of Indra's palace shy away in embarrassment when they see your face! This is how I feel about you, O Shivaa. What else can be done? Your treasure is Shiva's name itself. How else can one feel about you? Take pity on me.
21) Ayi mayi deena
O Mother Uma! You 've got to take pity and compassion on this wretched poor man. O mother of the world! O lover of scathed swords! Calm down and resort to your splendid form of compassion and motherly love. We pray you to be that way. Whatever is good, whatever is appropriate for me here, be pleased and prayed to do that. May my feverish pains diminish.
✦ ✦ ✦

Let Devi avatar-ize


मनस्विनी - Manasvini | Samskrta Budbudaa
मनस्विनी
Manasvini — The Courageous One
A hymn to the Divine Feminine in her many forms—as Saraswati (wisdom), Lakshmi (prosperity), Parvati (strength), and the Supreme Goddess who manifests as Manasvini, the embodiment of courage, eloquence, and spiritual power. This six-verse composition celebrates the goddess who grants wishes, destroys obstacles, nourishes all beings, and leads devotees to ultimate liberation.
❀ ❀ ❀
शङ्करो जायताग्रे वै जगद्रक्षणदक्षतः पुंरूपेण तदाभूत् च स्त्रीरूपेण इहागमत् ।
पाहि नः सर्वतो मातः पाहि एतान् महाजनान् । पाहि नो जगदम्ब वै पाहि सर्वत एव माम् ।
कुतस् ते प्राणजीवेशे योगनिद्रा भविष्यति । किं नो द्रष्टुम् इच्छेत विष्णुमाया विलासिनि!
शिवानि विष्णुपत्नीशे सरस्वति शची शुभे
इन्द्राणी ब्रह्मपत्नी त्वं माता जगदधीश्वरी ।
गो उषा भूमि पृथ्वी च वाक् सरस्वत्यहो दिवे ।
अरण्यानी च रात्रिश्च नक्षत्राधिप उच्यसे ।
✦ मनस्विनी ✦
सरस्वती मुदावतारम् एत्य भूतलेsभवत् मनस्वती शुभङ्-करीतुकामिनी तु शाङ्करी । पयस्वती तु विष्णुपत्निकापि भूमिम् आगता मनस्विनी वचस्विनी तपस्विनी पयस्विनी ।।१
Saraswati descended to earth with joy, becoming Manasvati—the auspicious one of Shankara, desiring welfare. Lakshmi too, the consort of Vishnu, came to earth as Payasvati. She is Manasvini (the courageous), Vacasvini (the eloquent), Tapasvini (the ascetic), and Payasvini (the nourishing).
मनस्विनी मनोरथान् मनाग् अभीष्ट कामदा मनोजयं मुदा हृदा च धर्मधा जजान भोः । मनोरवं मनोभिवृत्तिम् आशु रुद्धवत्यसौ मनस्विनी महातपोधना तपस्विनी अभूत् ।।२
Manasvini fulfills the desires of the heart, granting wished-for boons. She gave birth to Manojaya (victory of mind) with joy and established dharma in hearts. She who swiftly controls the mind's wandering tendencies—Manasvini became the great ascetic, rich in spiritual austerity.
पयस्विनी तु तोयदा सलील-लालना-दुघा सरित् सरोवरासरोज संस्थदेश पावितान् । सरांसि बोध भाविनी भवाम्बुधीशगामिनी नभस्तरङ्ग-वङ्गरङ्ग-तुङ्ग-भङ्ग गङ्गिनी । ।३
Payasvini, the giver of water, who milks the playful clouds—she purifies lands where rivers, lakes, and lotuses dwell. She is consciousness manifest, who flows like Ganga, moving toward the ocean of existence, breaking high wave-crests with graceful ripples.
यशस्विनी सुधा-धृताधिदेव -मृत्युवारिणी यशांसि ऋद्धि सञ्चयान् सुखेन तोषिणी तनी । शमादमा विराग वेक मोक्ष तोष सम्पदा पदाति हस्ति तूर्णगारथैश्च रक्षतान् नः । ।४
Yashasvini, who holds the nectar that conquers death even for the gods—she who easily bestows fame, prosperity, and accumulated joys. With the wealth of tranquility, self-control, detachment, discrimination, liberation, and contentment—may she protect us through all our journeys, whether on foot, elephant, horse, or chariot.
तपस्विनी तपोफलानुतुष्ट हृष्ट धर्मिणी अनाहतोपरिस्थिताज्ञ चक्र तत्त्व दर्शिनी । अनेक कोटि जन्म सूर्जितेन पुण्य राशिना भृशं वृषां कुरूर्वशीवशीवरेण्यदुर्लभा ।।५
Tapasvini, delighted and joyful with the fruits of penance, the righteous one. She who perceives the truth of the chakras—from Anahata upward to Ajna. Through countless crores of births, through accumulated merit and virtue, she becomes extremely difficult to attain even for the best of sages like Vasistha and Urvashi.
वचस्विनी मनस्विनी सरस्वतीशरूपिणी मनोबलेन देहिनः समाधिगम्य आत्मनि । सदा सुखे सदाशिवे सदा स सर्वदा वरे समान मानसे रमस्विने मनस्विने नमः । ।६
Vacasvini (the eloquent), Manasvini (the courageous), in the form of Saraswati—through the power of mind, beings attain her in the Self through meditation. In eternal bliss, in eternal Shiva, in that which is always supreme, in the equanimous mind—salutations to you, O Manasvini, who delights in that state!
✦ ✦ ✦

Devi as the Supreme-most

Devi as the Supreme-most 

जगत् सूते धाता हरिर् अवति रुद्रः क्षपयते 

तिरस्कुर्वन् एतत् स्वम् अपि वपुर् ईशस् तिरयति 

सदापूर्वः सर्वं तद् इदम् अनुगृह्णाति च शिवः 

तवाज्ञाम् आलम्ब्य क्षण चलितयोर् भ्रूलतिकयोः।। 

 Soundarya lahari Shloka 24 

Brahmā creates the world; Hari preserves it; Rudra dissolves it. Īśa, wearied, withdraws the universe into his own body and disappears. Sadāśiva, as ever, at the dawn of creation, raises it forth again. All this they do, obeying your command — issued with a mere flick of your brows.” 



This śloka imagines the Goddess in layered ways: 


1) As the supreme cosmic queen who commands even the highest deities in matters of greatest consequence — creation, sustenance, and dissolution of the universe. 


2) As a playful mother watching her five god-children — engaged in games like clay-making and hide-and-seek — who look up to her for fairness, permission, praise, or to showcase their “projects”. 


3) “सदापूर्व” can be read as “सद् + आपूर्वः” (full of Existence) or “सदा + पूर्व” (always first). The latter echoes Īśa Upaniṣad — “नैनद् देवा आप्नुवन् पूर्वम् अर्षत्,” the gods could not catch him, for he reached first. Īśa personifies निवृत्ति मार्ग (introversion, dispassion), while Sadāśiva, replete with Being, blesses the universe with emergence (प्रवृत्ति), causing the concealed cosmos to spring back as a seed implanted in Brahmā to gestate. Through every stage, they seek the Goddess’s assent — granted with a mere brow-gesture. 


4) In a microcosmic key, Devi’s “brow-command” mirrors the ājñā-cakra with its two petals (symbolising the two principal nāḍīs). The yogin, as Devi, issues forth the impulses of creation, sustenance, dissolution, and renewal from ajñā: the nodal centre of desire and thought. A tiny perturbation in the iḍāpiṅgalā balance — a “flick of the brows” — cascades through life itself  

 

All unto thee 

जपो जल्पः शिल्पं सकलम् अपि मुद्रा विरचना 

गतिः प्रादक्षिण्य क्रमणम् अशनाद्याहुति विधिः 

प्रणामः संवेशः सुखम् अखिलम् आत्मार्पण दृशा 

सपर्या पर्यायस् तव भवतु यन् मे विलसितम् ।। 

Soundarya laharI, 27 

May everything become Your worship 

May my idle chatter be transformed into sacred japa. 
May my careless gestures become mudrās that invoke Your presence. 
May every movement of mine be a pradakṣiṇā around You. 
May my eating and drinking be offerings at Your altar. 
May my sleep be a full prostration before You. 
May my pleasures be but acts of loving You. 

With the longing to surrender myself completely, 
may every breath, every act, 
be nothing but Your worship alone.